-
1 состав
м.2) (соединение, смесь) composto m3) (коллектив людей по роду службы, профессии) composizione f; formazione f, effettivo, corpoсостав правительства — formazione / compagine f, governativa; (i componenti del) ministero mруководящий состав — i dirigenti, personale dirigente; dirigenza fпреподавательский, профессорский состав — corpo insegnante / accademico; professorato mлетный состав ав. — personaleличный состав — effettivi m pl, personale mсержантский состав воен. — graduati m pl, sottufficiali m plсостав избирателей — elettorato m, corpo elettoraleосновной состав спорт. — formazione titolare / base, i titolariдублирующий состав спорт. — riserve f pl, rincalzi m pl4) ж.-д. convoglio mподвижной состав — materiale rotabile• -
2 вернуться
1) (прийти обратно, тж. о времени) ritornare vi (e) (a qc, in qc), tornare indietro; rientrare vi (e) (a qc, in qc) ( только не о времени); rincasare vi (e) ( домой)вернуться домой — tornare a casa; rincasareвернуться на тридцать лет назад — tornare indietro di trent'anniвернуться к прежней мысли, к первоначальному решению — tornare all'idea di prima / alla decisione inizialeвернуться в основной состав — rientrare nella formazione tipo -
3 costituzione
ж.1) создание, образование2) состав, строение3) конституция, сложение4) конституция ( основной закон)* * *сущ.1) общ. конституция, создание, строение, основной закон, состав, структура, учреждение, образование (действие)2) мед. телосложение3) экон. назначение, образование, определение, создание (компании, предприятия)4) фин. морфология -
4 corpo
m1) тело, веществоcorpo solido / liquido — твёрдое / жидкое тело2) плотность, густота, консистенцияpittura a corpo — живопись густыми мазкамиavere un bel corpo di voce — обладать прекрасным голосом3) вещественность, плоть; воплощениеdare corpo a qc — 1) подкрепить, обосновать 2) воплотитьdar corpo a un'accusa юр. — привести неопровержимые доказательства в пользу обвиненияdar corpo alle ombre — придавать значение пустякам; бояться собственной тениprendere / pigliare corpo — 1) воплощаться в жизнь, становиться реальностью 2) подтверждаться ( о слухах)avere qc in corpo разг. — постоянно думать / беспокоитьсяa corpo morto — 1) всем телом (напр. навалиться) 2) мёртвой хваткой (напр. вцепиться) 3) перен. без оглядки, очертя головуmettersi a studiare a corpo morto — с головой уйти в учёбуcombattere (a) corpo a corpo — биться врукопашнуюandar di corpo — отправить естественную надобность; оправиться разг., освободить желудокmettersi qc in corpo — 1) перекусить, подзаправиться 2) перен. переварить, проглотить6) тело, труп7) корпус; главная / основная частьcorpo di un discorso — основной текст / смысл речи8) совокупностьcorpo del reato юр. — состав преступленияa / in corpo — в массе, в совокупности9) корпус, свод10) (личный) составcorpo insegnante — преподавательский составcorpo accademico — профессура, профессорский составcorpo diplomatico — дипломатический корпусcorpo elettorale — избиратели, электоратin corpo — коллективно, в полном составе11) воен. корпусcorpo d'armata — армейский корпус12) ист. корпорация, сословие, гильдия13) полигр. кегль•Syn:materia, massa, cosa; persone; corpocatura; spoglia, salma, cadavere; ordine, classe; compagnia, schieraAnt:••corpo di Bacco / del diavolo / di mille bombe! — чёрт подери!corpo morto — 1) см. corpomorto 2) мёртвый / лишний груз, обуза -
5 corpo
còrpo m 1) тело, вещество corpo solido -- твердое тело corpi celesti -- небесные тела corpo semplice chim -- простое вещество corpo estraneo med -- инородное тело 2) плотность, густота, консистенция tinte senza corpo -- бледные краски pittura a corpo -- живопись густыми мазками vino che ha corpo -- выдержанное вино avere un bel corpo di voce -- обладать прекрасным голосом 3) вещественность, плоть; воплощение dare corpo a qc а) подкрепить, обосновать (+ A) б) воплотить (+ A) dare corpo a un'accusa dir -- привести неопровержимые доказательства в пользу обвинения dare corpo alle ombre -- придавать значение пустякам; бояться собственной тени prenderecorpo а) воплощаться в жизнь, становиться реальностью б) подтверждаться (о слухах) 4) тело, туловище; организм corpo robusto -- крепкий организм in corpo e in anima -- собственной персоной darsi corpo e anima a qc -- целиком <душой и телом> отдаться чему-л avere qc in corpo fam -- постоянно думать <беспокоиться> (о + P) a corpo morto а) всем телом (напр навалиться) б) мертвой хваткой (напр вцепиться) в) fig без оглядки, очертя голову mettersi a studiare a corpo morto -- с головой уйти в учебу (a) corpo a corpo -- врукопашную combattere (a) corpo a corpo -- биться врукопашную un corpo a corpo sport а) ближний бой (в боксе) б) захват( в борьбе) 5) fam живот, желудок dolori di corpo -- боли в животе andar di corpo -- отправить естественную надобность; оправиться (разг), освободить желудок mettersi qc in corpo а) перекусить, подзаправиться б) fig переварить, проглотить ricacciare in corpo un'offesa fig -- заткнуть глотку (+ D), заставить (+ A) взять свои слова обратно 6) тело, труп non lo farai se non passando sopra il mio corpo -- ты это сделаешь только через мой труп 7) корпус; главная <основная> часть (+ G) corpo della nave -- корпус корабля corpo di un edificio -- корпус здания corpo di un discorso -- основной текст <смысл> речи 8) совокупность corpo del reato dir -- состав преступления fare corpo (unico) -- составлять единое целое (с + S) a corpo -- в массе, в совокупности 9) корпус, свод corpo di leggi -- свод законов 10) (личный) состав corpo insegnante -- преподавательский состав corpo accademico -- профессура, профессорский состав corpo diplomatico -- дипломатический корпус corpo elettorale -- избиратели, электорат corpo di ballo -- кордебалет in corpo -- коллективно, в полном составе 11) mil корпус corpo d'armata -- армейский корпус corpo di guardia -- караульное помещение; кордегардия ( уст) spirito di corpo -- корпоративный дух 12) st корпорация, сословие, гильдия corpo delle arti -- корпорация ремесленников corpo dei mercanti -- сословие купцов 13) tip кегль corpo di Bacco diavolo, di mille bombe>! -- черт подери! corpo morto а) v. corpomorto б) мертвый <лишний> груз, обуза corpo satollo non crede al digiuno prov -- сытый голодного не разумеет -
6 corpo
còrpo m 1) тело, вещество corpo solido [liquido] — твёрдое [жидкое] тело corpi celesti — небесные тела corpo semplice chim — простое вещество corpo estraneo med — инородное тело 2) плотность, густота, консистенция tinte senza corpo — бледные краски pittura a corpo — живопись густыми мазками vino che ha corpo — выдержанное вино avere un bel corpo di voce — обладать прекрасным голосом 3) вещественность, плоть; воплощение dare corpo a qc а) подкрепить, обосновать (+ A) б) воплотить (+ A) dare corpo a un'accusa dir — привести неопровержимые доказательства в пользу обвинения dare corpo alle ombre — придавать значение пустякам; бояться собственной тени prenderecorpo а) воплощаться в жизнь, становиться реальностью б) подтверждаться ( о слухах) 4) тело, туловище; организм corpo robusto — крепкий организм in corpo e in anima — собственной персоной darsicorpo e anima a qc — целиком <душой и телом> отдаться чему-л avere qc in corpo fam — постоянно думать <беспокоиться> (о + P) a corpo morto а) всем телом ( напр навалиться) б) мёртвой хваткой ( напр вцепиться) в) fig без оглядки, очертя голову mettersi a studiare a corpo morto — с головой уйти в учёбу (a) corpo a corpo — врукопашную combattere (a) corpo a corpo — биться врукопашную un corpo a corpo sport а) ближний бой ( в боксе) б) захват ( в борьбе) 5) fam живот, желудок dolori di corpo — боли в животе andar di corpo — отправить естественную надобность; оправиться ( разг), освободить желудок mettersi qc in corpo а) перекусить, подзаправиться б) fig переварить, проглотить ricacciare in corpo un'offesa fig — заткнуть глотку (+ D), заставить (+ A) взять свои слова обратно 6) тело, труп non lo farai se non passando sopra il mio corpo — ты это сделаешь только через мой труп 7) корпус; главная <основная> часть (+ G) corpo della nave — корпус корабля corpo di un edificio — корпус здания corpo di un discorso — основной текст <смысл> речи 8) совокупность corpo del reato dir — состав преступления fare corpo (unico) — составлять единое целое (с + S) acorpo — в массе, в совокупности 9) корпус, свод corpo di leggi — свод законов 10) (личный) состав corpo insegnante — преподавательский состав corpo accademico — профессура, профессорский состав corpo diplomatico — дипломатический корпус corpo elettorale — избиратели, электорат corpo di ballo — кордебалет in corpo — коллективно, в полном составе 11) mil корпус corpo d'armata — армейский корпус corpo di guardia — караульное помещение; кордегардия ( уст) spirito di corpo — корпоративный дух 12) st корпорация, сословие, гильдия corpo delle arti — корпорация ремесленников corpo dei mercanti — сословие купцов 13) tip кегль¤ corpo di Baccodiavolo, di mille bombe>!— чёрт подери! corpo morto а) v. corpomorto б) мёртвый <лишний> груз, обуза corpo satollo non crede al digiuno prov — сытый голодного не разумеет -
7 costituzione
f3) учреждение, основание, образование ( действие)4) строение, структура5) состав6) ( также costituzione in giudizio) явка с повинной7) мед. конституция, телосложение8) рел. установление•Syn: -
8 costituzione
costituzióne f 1) конституция, основной закон 2) pl постановления 3) учреждение, образование (действие) 4) строение, структура 5) состав costituzione del sangue -- состав крови 6) (тж costituzióne in giudizio) явка с повинной 7) med конституция, телосложение 8) rel установление -
9 costituzione
costituzióne f 1) конституция, основной закон 2) pl постановления 3) учреждение, образование ( действие) 4) строение, структура 5) состав costituzione del sangue — состав крови 6) (тж costituzióne in giudizio) явка с повинной 7) med конституция, телосложение 8) rel установление -
10 словарный
прил.1) ( о работе) lessicografico2) ( о словаре) di / da dizionarioсловарный состав языка — lessico / vocabolario di una linguaосновной словарный фонд — patrimonio lessicale fondamentale
См. также в других словарях:
основной состав — основной состав: Контрольный состав (КС или КР), в который введена добавка в соответствии с требованиями настоящего стандарта. Источник: ГОСТ 30459 2003: Добавки для бетонов и строительных растворов. Методы определения эффективности … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
основной состав — Контрольный состав (КС или КР), в который введена добавка в соответствии с требованиями настоящего стандарта. [ГОСТ 30459 2003] Тематики бетон … Справочник технического переводчика
Основной состав — – состав смеси, бетона или раствора, в который введена испытываемая добавка в соответствии с требованиями настоящего стандарта. [ГОСТ 30459 2008] Рубрика термина: Свойства бетона Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
основной состав команды — pagrindinė komandos sudėtis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportininkai, kurių sportiniai rezultatai registruojami komandinėje įskaitoje. atitikmenys: angl. main line up of the team vok. Hauptbesetzung, f rus. основной… … Sporto terminų žodynas
основной состав команды — pagrindinė komandos sudėtis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportininkų grupė (iš galutinės sudėties), dalyvaujanti konkrečiose varžybose. atitikmenys: angl. main line up of the team vok. Hauptbesetzung, f rus. основной… … Sporto terminų žodynas
основной состав команды — pagrindinė komandos sudėtis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportininkų grupė, svarbiausiose rungtynėse (varžybose) pakelianti didžiausią krūvį. atitikmenys: angl. main line up of the team vok. Hauptbesetzung, f rus. основной … Sporto terminų žodynas
Состав преступления — представляет собой совокупность объективных и субъективных признаков, закреплённых в уголовном законе, которые в сумме определяют общественно опасное деяние как преступление[1]. Признаки состава преступления закрепляются в нормах общей и… … Википедия
СОСТАВ ПРЕСТУПЛЕНИЯ — это совокупность описанных в уголовном законе существенных признаков, характеризующих общественно опасное поведение в качестве преступления. Законодатель включает в состав преступления лишь существенные, устойчивые и наиболее значимые признаки… … Словарь-справочник уголовного права
Основной танк Т-72/Т-90 — Разработка танка началась в 1967 году, когда первый опыт эксплуатации Т 64 выявил недостаточную надежность двигателя, ходовой части и механизма заряжания. Учитывая ограниченные возможности по производству двигателей 5ТДФ и наличие… … Энциклопедия техники
основной авиационный индикатор (прибор) — основной индикатор (прибор) Авиационный индикатор (прибор), входящий в состав минимально необходимого числа средств отображения информации экипажу самолета или вертолета, установленных на рабочем месте. [ГОСТ 22686 85 ] Тематики средства отобр.… … Справочник технического переводчика
СОСТАВ ПРЕСТУПЛЕНИЯ — в уголовном праве РФ совокупность предусмотренных законом объективных и субъективных признаков, характеризующих совершенное общественно опасное деяние как конкретный вид преступления; необходимое основание уголовной ответственности. С.п. образуют … Юридическая энциклопедия